关闭

正文

第二十四计 假道伐虢

三十六计

作者:未知 [全文阅读]
更新时间:2019/12/20

【原文】两大之间,敌胁以从,我假以势。困,有言不信。

【注释】困,有言不信:语出《易经-困》。《周易姚氏学》这样解释:“处困之时,不见信于人,故有言不信。”

【译文】地处敌我两个大国之间的小国,当敌方胁迫它屈服的时候,我方要立即出兵援助,并借机把自己的势力渗透进去。对于处于困境的国家,只有空话而无实际援助,是不能取得信任的。

【讲解】此计出自《左传》。春秋时,晋国准备吞并虞国和虢国。虞国和虢国的关系十分密切,只有打破两国的联盟,各个击破,晋国才能达到预期目的。于是,晋国用名马和美玉来贿赂虞公。虞公贪财,允许晋国军队从虞国通过去攻打虢国。晋军灭亡虢国后从原路撤回,顺便将虞国灭掉了。后来人们把以向对方借道 (或借物、借机等)为名、行消灭对方之实的计谋称为假道伐虢。

此计有以下三种含义:

(1)借水行舟。做任何事情都必须凭借一定的条件。如果在准备做某事时,条件还不具备,最简捷有效的办法就是借。通俗一点说,就是借你的水,行我的船。

(2)借机渗透。在平时,要想把自己的势力渗透到对方内部,是很难做到的。最好是凭借一定的机会,以不侵犯对方的利益为诱饵,把自己的势力巧妙地扩展进去,以达到控制对方的目的。

(3)一箭双雕。晋国假借虞国的道路,消灭了貌国,然后在回师途中又灭掉了虞国。也就是说,兴兵一次便灭亡了两个国家,好像用一支箭射中了两个目标。

默认

默认 特大

宋体黑体 雅黑楷体

640 800 默认 1280 1440 1920
手机版

扫一扫手机上阅读

目录
  • 背景

  • 字体

  • 宽度

夜间

读书网首页| 读书网手机版| 网站地图

关于文章的版权归原作者及发行商所有。如有侵犯到您的版权,请用Email:tom#tiptop.cn(#换成@)联系我们,我们会在7日内删除
Copyright©2008-2018 中学生读书网All Rights Reserved.
闽ICP备17002340号-1

书页目录
书评 上一章 下一章